Аннотация
Наиболее распространенной проблемой у иностранных студентов при изучении китайских пассивных предложений является неправильное использование немаркированных пассивных предложений в форме предложений с частицей "被". Несмотря на многочисленные исследования немаркированных пассивных предложений и предложений с частицей "被", ни одно из них не смогло должным образом решить проблему неправильного использования студентами. В данной статье основное внимание уделяется теоретическим и методологическим аспектам контрастивной лингвистики, анализу ошибок и семантики. Используя такие теории и методы, как сравнительное языкознание, теория анализа ошибок и семантика, в данной статье уточнены особенности и семантические особенности глаголов неопределенных пассивных предложений и иероглифических предложений «被», а также классифицированы 282 глагола уровня «Проект» А. на основе современного китайского корпуса CCL Пекинского университета. С точки зрения глаголов были проанализированы причины неправильного использования немаркированных пассивных предложений как предложений с частицей "被" иностранными студентами, чтобы лучше решить данную проблему
Ключевые слова
Использованные источники
[1] Office of the National Chinese Language Teaching Committee. (1992). Outline of Chinese proficiency vocabulary and characters. Beijing: Beijing Language Institute Press.
[2] Wang, C. (1998). Unmarked passive sentences and types of verbs. Chinese Language Learning, 5, 15-19.
[3] Lü, W. (2008). Exploring grammar in teaching Chinese as a foreign language. Beijing: Beijing Language University Press.
[4] Xu, D. (2004). Introduction to Chinese syntax. Beijing: Beijing Language University Press.
[5] Fan, X. (2006). Semantic features of predicative verbs in "被" sentences. Changjiang Academic Journal, 2, 79-89.
[6] Lu, J. (2004). Several issues regarding passive sentences. Journal of Chinese Linguistics, 2, 9-16.